현재 이 사이트의 게시물은 복사할 수 없게 되어있습니다.
퍼가실 분께서는 이 게시물에 댓글을 남겨주시거나
트위터 「@CaramelNyamNyam」으로 DM 주시면 공유해 드리겠습니다.
출처를 남긴다고 확실하게 말을 해 주셔야 합니다.
어디에 어떻게 사용할지 반드시 말씀해주셔야 합니다.
이 게시물로 인하여 자기만족과 뿌듯함이라는 감정 이외에 저에게 발생하는 이익은 없습니다.
이번에 옷 너무 잘 나온 거 같아요....!! (일러스트만) ㅎ... 솔직히 역시 3d모델링은 좀..... 아닌 거 같아.... 응.... 그게 중요한 게 아니고!! 네 신곡이 나왔습니다. 음 토야 하코곡 중에 꽤 맘에 드는 곡...이라고 해야 하나..? 사실 아직까지도 토야 하코곡 중에 최애는 랫독이긴 한데..... 솔직히 토야 하코곡은 약간 거의 뭔가 얌전(?)하다고 해야 하나.... 그랬어서... 랫독같은 곡 또 안 나오려나요.....라는 생각을 잠시 해봅니다 ㅎㅎ
가사는 영상 보면서 하나 하나 직접 타이핑했어요! 틀린 부분이 있을 수 있으니 만약 틀린 부분을 찾으신다면 꼭 댓글로 알려주세요!! 오타 발견하면 꼭 알려주세요!!
영상은 프세카 공식채널에서 가지고 왔어요~
https://youtu.be/73z9ZsDK4co?si=yPrNYYgc3glf3J4J
가사↓
散々なよるに可燃性の言葉が
산잔나 요루니 카넨세-노 코토바가
엉망진창인 밤에 불에 타는 말이
やたら気になって キリなくて 気付けば火傷して
야타라 키니낫테 키리나쿠테 키즈케바 야케도시테
막 신경 쓰여서 끝이 없어서 정신 차려보니 화상을 입어서
正しく生きれなくて 矛盾と半端の瓶詰め
타다시쿠 이키레나쿠테 무쥰토 함파노 빈즈메
올바르게 살 수 없어서 모순과 어정쩡한 병 속에 담긴
塗りたくってさ 嫌を樹脂で蓋する
누리타쿳테사 이야오 쥬시데 후타스루
싫어하는 것을 칠해버리고 싶어서 수지로 덮어버려
ああだ こうだ 焦って競るばっかで
아-다 코-다 아셋테 세루 박카데
이건 이렇다 저건 저렇다 초조해져서 싸울 뿐이라
本来したいことは、とは?出来てんの?
혼라이 시타이 코토와 토와 데키텐노
원래 하고 싶었던 것은, 것은? 된 거야?
人は云う『逃避行、有耶無耶な勘定』
히토와 이우 토-히코- 우야무야나 칸죠-
사람들은 말하지 "도피행, 유야무야한 결과"
沈んだ僕を君は色んな声で叱って
시즌다 보쿠오 키미와 이론나 코에데 시캇테
가라앉은 나를 너는 여러 목소리로 혼내며
その度に宙に浮かべるんだ
소노 타비니 츄우니 우카베룬다
그럴 때마다 공중에 띄우는 거야
壊れた幻想を愛せるなら
코와레타 겐소-오 아이세루나라
부서진 환상을 사랑할 수 있다면
不慣れな現実だって愛せるかな
후나레나 겐지츠닷테 아이세루카나
익숙하지 않은 현실도 사랑할 수 있을까
ずっと探しているんだ今日も明日も
즛토 사가시테이룬다 쿄-모 아스모
계속해서 찾고 있어 오늘도 내일도
辛くたって強がって辿り着けない
츠라쿠탓테 츠요갓테 타도리츠케나이
힘들어도 강한 척하며 도착할 수 없는
ヘイヴンは ヘイブンは何処にあるんだ
헤이븡와 헤이븡와 도코니 아룬다
헤이븐은 헤이븐은 어디에 있는 거야
思い出せる限りの希望を抱き締めるよ
오모이 다세루 카기리노 키보-오 다키 시메루요
생각해 낼 수 있는 만큼의 희망을 끌어안을 게
笑い飛ばしてくれよメイリー
와라이 토바시테 쿠레요 메이리-
웃어 넘겨줘 메이리
君といない世界は味気ない
키미토 이나이 세카이와 아지케나이
너와 함께가 아닌 세계는 따분해
正論や真実が火を生むなら
세-롱야 신지츠가 히오 우무나라
정론이나 진실이 불을 피운다면
いつか虚構の雨を降らすからさ
이츠카 쿄코-노 아메오 후라스카라사
언젠가 허구의 비를 내리게 할 테니까
話さないで。歌っていく
하나사나이데 우탓테-쿠
놓지 말아 줘. 노래해 가
話さないで。歌っていく
하나사나이데 우탓테-쿠
놓지 말아 줘. 노래해 가
どちらの意味も解る未来に
도치라노 이미모 와카루 미라이니
어느 쪽의 의미도 이해한 미래로
生を託して
세-오 타쿠시테
삶을 맡기고
暗転 がらんどうな部屋の中
안텐 가란도-나 헤야노 나카
암전 텅 빈 방 안
惰性で吸うコンテンツ なぞる古典
다세-데 스우 콘텐츠 나조루 코텐
습관처럼 흡수하는 콘텐츠 덧대는 고전
憧れも消費して
아코가레모 쇼-히시테
동경하던 것도 소비해서
『無意味を集めりゃ意味になる』
무이미오 아츠메랴 이미니 나루
"무의미를 모으면 의미가 된다"
『不幸が続けば幸がある』とか
후코-가 츠즈케바 코-가 아루 토카
"불행이 계속되면 행운이 있다"라던가
綺麗事でも信じてみようってもう何度目?
키레-고토데모 신지테미요옷테 모- 난도메
듣기에만 좋은 말이래도 믿어보자는 것도 대체 몇 번째?
ああだ こうだ 焦って競るばっかで
아-다 코-다 아셋테 세루 박카데
이건 이렇다 저건 저렇다 초조해져서 싸울 뿐이라
本来したいことは、永遠出来ていない
혼라이 시타이 코토와, 토와데키테-나이
원래 하고 싶었던 것은, 영원히 하지 못하고 있어
人は云う『逃避行それに邪道、蛇行、摩耗!』
히토와 이우 토-히코- 소레니 쟈도- 다코- 마모-
사람들은 말하지 "도피행 그것에 틀린, 사행하는, 마모되는 것들!"
いつの日にか僕も君の声を無くして
이츠노히니카 보쿠모 키미노 코에오 나쿠시테
언젠가는 나도 네 목소리를 잃고서
地に足をついて生きるのかな
치니 아시오 츠이테 이키루노카나
땅에 발을 붙이고 살아가는 걸까
いいんだよ もういいんだよ すべて
이인다요 모- 이인다요 스베테
괜찮아 이제 괜찮아 전부
なのに いいんだと もういいんだと 思えず
나노니 이인다토 모- 이인다토 오모에즈
하지만 괜찮다고 이제 괜찮다고 생각하지 못하고
ずっと痛めて 何を守ってるの
즛토 이타메테 나니오 마못테루노
계속 아프게 하며 무엇을 지키고 있는 거야
壊れた幻想を愛したいよ
코와레타 겐소-오 아이시타이요
부서진 환상을 사랑하고 싶어
このまま現実だって愛したいよ
코노마마 겐지츠닷테 아이시타이요
이대로 현실까지 사랑하고 싶어
それでも最低が襲う夜は
소레데모 사이테-가 오소우 요루와
그렇대도 가장 나쁜 것이 덮쳐오는 밤에는
いつだって傍にいる心を澄まして
이츠닷테 소바니 이루 코코로오 스마시테
언제라도 곁에 있는 마음을 맑게 하고
ヘイヴンはヘイヴンはきっとあるんだ
헤이븡와 헤이븡와 킷토 아룬다
헤이븐은 헤이븐은 분명히 존재해
思いつける限りの理由を 抱き締めるよ
오모이 츠케루 카기리노 리유-오 다키시메루요
생각할 수 있는 만큼의 이유를 끌어안을 게
笑い飛ばしてくれよメイリー
와라이 토바시테 쿠레요 메이리-
웃어 넘겨줘 메이리
君のいない世界は味気ない
키미노 이나이 세카이와 아지케나이
네가 없는 세계는 따분해
正論や真実が火を生むなら
세-롱야 신지츠가 히오 우무나라
정론이나 진실이 불을 피운다면
いつか虚構の雨を降らすからさ
이츠카 쿄코-노 아메오 후라스카라사
언젠가 허구의 비를 내리게 할 테니까
無謀だって思うだろ
무보-닷테 오모우다로
무모하다고 생각하겠지
夢想だって思うだろ
무소-닷테 오모우다로
몽상일 뿐이라고 생각하겠지
それでも信じる
소레데모 신지루
그렇대도 믿어
ヘイヴンはきっとあるから
헤이븡와 킷토 아루카라
헤이븐은 분명히 존재하니까
絵空事でも愛していくよ
에소라고토데모 아이시테이쿠요
아무리 말이 안 되는 것이라고 해도 사랑해 갈 게
がらんどうな部屋灯る光
가란도-나 헤야 토모루 히카리
텅 빈 방을 비추는 빛
君と共に選んだ確かな今
키미토 토모니 에란다 타시카나 이마
너와 함께 고른 확실한 지금
ヘイヴンはきっと見つける
헤이븡와 킷토 미츠케루
헤이븐은 분명 찾을 수 있어
自分だけの鼓動を
지분다케노 코도-오
자신만의 고동을
話さないで。歌っていく
하나사나이데 우탓테-쿠
놓지 말아 줘. 노래해 가
話さないで。歌っていく
하나사나이데 우탓테-쿠
놓지 말아 줘. 노래해 가
どちらの意味も今は解る
도치라노 이미모 이마와 와카루
어느 쪽의 의미도 지금은 이해해
生を続けて
세-오 츠즈케테
삶을 계속해 가