현재 이 사이트의 게시물은 복사할 수 없게 되어있습니다.
퍼가실 분께서는 이 게시물에 댓글을 남겨주시거나
트위터 「@CaramelNyamNyam」으로 DM 주시면 공유해드리겠습니다.
출처를 남긴다고 확실하게 말을 해 주셔야 합니다.
상업적인 목적으로 사용하지 않는다는 것을 밝혀주셔야 합니다. (유튜브 자막 제외)
어디에 어떻게 사용할지 반드시 말씀해주셔야 합니다.
이 게시물로 인하여 자기만족과 뿌듯함이라는 감정 이외에 저에게 발생하는 이익은 없습니다.
보면서 갑자기 이게 이렇게 된다고???? 싶었던 장면이에요. 근데 뭔가 그런 떡밥같은게 있었던 거 같은 느낌도 들기도 하고...? 어찌됐든 이 에피소드 연출이 진짜 장난아니었던 건 확실합니다... 그리고 역대급으로 로즈월이 짜증났던 에피소드였어요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
피 철철 나오는데도 저렇게 ㅠㅠㅠㅠㅠ 웃으면서 ㅠㅠㅠㅠ 로즈월 자기 밖에 모르는 쓰렉이를 위해서 ㅠㅠㅠ 스레기 진자 아악 람이 너무 아까워 난 이거 반대야!!!!!! ...그래도 람이 원하는 거면 어쩔 수 없죠 저렇게 웃고 있는데 뭐라할 수도 없고 ㅠㅠ
그래서 리제로 3기 언제 나온다고요??ㅋㅋㅋㅋ
오타, 오역 지적 해주세요! 저는 피드백을 사랑합니다 (≧∀≦)ゞ
좀 더 자연스러운 표현을 알고계신 분들도 알려주시면 감사하겠습니다!!
장음 표시는 「-」를 사용했어요. 부르신 분이 장음처리를 안하고 원래 발음을 살려서 부르신 경우에는 장음 표시를 하지 않았습니다!
ん、っ발음은 원래 발음에 최대한 가깝게 표현해서 적었습니다!
가사 원문은 여기서 가져왔어요!
음악은 여기서 가져왔어요~!
가사↓
あなたには わたしが見えない
아나타니와 와타시가 미에나이
당신에게 난 보이지 않아
こんなにも 近くにいるのに
콘나니모 치카쿠니 이루노니
이렇게나 가까이 있는데
重ねたその手のひらも
카사네타 소노 테노히라모
포갰던 그 손바닥도
かじかむ心に触れはしない
카지카무 코코로니 후레와 시나이
움츠려든 마음에는 닿으려하지 않아
雪の中で一人凍える
유키노 나카데 히토리 코고에루
내리는 눈 속에서 혼자 얼어붙는
心はただ壊れるほどに
코코로와 타다 코와레루 호도니
마음은 그저 부서질 정도로
あなたを探した
아나타오 사가시타
당신을 찾아 헤맸어
全部愛している
젬부 아이시테-루
모든 것을 사랑해
あなたに奪われた
아나타니 우바와레타
당신에게 빼앗겼어
こころ からだ あしたさえ
코코로 카라다 아시타사에
마음도, 몸도, 다가올 앞날마저도
他の何もかも
호카노 나니모카모
다른 어떤 것이라도
わたしを差し出したっていい
와타시오 사시다시탓테 이-
나를 바쳐도 상관없어
だから あなたがほしい
다카라 아나타가 호시-
그러니까 당신이 필요해
あなたには きっとわからない
아나타니와 킷토 와카라나이
당신은 절대 알지 못할 거야
わたしには あなたしかいない
와타시니와 아나타시카 이나이
내겐 당신밖에 없어
偽りの御伽噺
이츠와리노 오토기바나시
거짓된 옛날 이야기
カラカラと回る胸が軋む
카라카라토 마와루 무네가 키시무
덜컹덜컹 하며 돌아가는 가슴이 삐걱거려
観客さえいない舞台で
캉캬쿠사에 이나이 부타이데
관객도 없는 무대에서
あなたはまだ踊り続ける
아나타와 마다 오도리 츠즈케루
당신은 계속해서 춤을 춰
悲しい顔して
카나시이 카오시테
슬픈 표정을 짓고서
全部愛している
젬부 아이시테-루
모든 것을 사랑해
わたしに奪わせて
와타시니 우바와세테
내가 빼앗게 해 줘
救いのない物語
스쿠이노 나이 모노가타리
구제할 길이 없는 이야기
ほんのひと時でいい
혼노 히토토키데 이-
단 한 순간이라도 좋으니
わたしだけをちゃんと見て
와타시타케오 챤토 미테
나만을 제대로 봐 줘
それが願いだから
소레가 네가이다카라
그게 내가 바라는 것이니까
何回も 触れてなお
낭카이모 후레테 나오
몇 번이고 닿아도 여전히
この想いは
코노 오모이와
이 마음은
あなたには伝わりもしない
아나타니와 츠타와리모 시나이
당신에게는 전해지질 않아
けど人は変わってゆける
케도 히토와 카왓테 유케루
하지만 사람은 변해갈 수 있어
だから怖くはないよ
다카라 코와쿠와 나이요
그러니까 무섭진 않아
どんなに 呪われた
돈나니 노로와레타
그 얼마나 저주받은
定めでも 伝えたい
사다메데모 츠타에타이
운명이 정해져있대도 전하고 싶어
全部愛している
젬부 아이시테-루
모든 것을 사랑해
傷跡も悲しみも
키즈아토모 카나시미모
상처 자국도 슬픔도
どんな罪も 過ちも
돈나 츠미모 아야마치모
그 어떤 죄도 과오도
わたしの全てなら
와타시노 스베테나라
내가 가진 모든 것은
奪い去られたままで
우바이 사라레타 마마데
전부 빼앗긴 채로
いまも あなたのもの
이마모 아나타노 모노
지금도 당신의 것이야
だから 隣にいて
다카라 토나리니 이테
그러니까 옆에 있어 줘