본문 바로가기

동인덕질

[듣기/가사번역] Re:제로부터 시작하는 이세계 생활 2기 ED 엔딩 풀버전 Full.ver * nonoc - memento

현재 이 사이트의 게시물은 복사할 수 없게 되어있습니다.
퍼가실 분께서는 이 게시물에 댓글을 남겨주시거나
트위터 「@CaramelNyamNyam」으로 DM 주시면 공유해드리겠습니다.

출처를 남긴다고 확실하게 말을 해 주셔야 합니다.
상업적인 목적으로 사용하지 않는다는 것을 밝혀주셔야 합니다. (유튜브 자막 제외)
어디에 어떻게 사용할지 반드시 말씀해주셔야 합니다.

이 게시물로 인하여 자기만족과 뿌듯함이라는 감정 이외에 저에게 발생하는 이익은 없습니다.

 

 

리제로 요즘 진짜 재미있게 보고 있어요! 스토리가 진행될수록 계속 흥미진진해져요.. 그리고... 예쁜... 에밀리아님... 언니 너무 예쁜 거 아니에요?? ㅠㅠ 어쩜 저리 이쁠까... 예쁘고 착하고 다 하는데 다들 이용해먹으려 만 하고 ㅠㅠ 너무하다 너무해...

다음 편 진짜 너무 궁금해요 어떻게 될지 좀 심각하게 궁금해요 ㅋㅋㅋ 에밀리아 과거도 궁금하고... 에키드나는 선역인지 악역인지도 궁금하고... 저번 주 연출 봤을 때는 뭔가 구원자 같은 느낌이었는데 ㅋㅋㅋ 리제로이니만큼 반전이 있을 수도 있겠죠? 아 진짜 너무 기대된다...

 

오타, 오역, 그 외 고쳤으면 좋겠다고 생각되는 부분을 발견하신 분께서는 댓글로 알려주세요! 저의 언어능력 향상을 위해서 ㅎㅎ

 

ん발음을 좀 더 원어에 가깝게 나타내고 싶어서 'ㅁ, ㄴ, ㅇ' 세 가지로 표현했어요.

 

가사 원문은 여기서 가져왔습니다.

https://www.uta-net.com/song/290086/

 

KADOKAWAanime 공식 유튜브에서 영상 가지고왔어요! 2020.9.20

youtu.be/jfvB3DPJ4FU

+ 2020.9.3 오타 수정 いつかのこの雪→いつかこの雪
가사 ↓

더보기


繰り返す時を 刻む悲劇を
쿠리카에스 토키오 키자무 히게키오
반복되는 시간을 새기는 비극을

抱いてまた 始めよう
다이테 마타 하지메요-
끌어안고 다시 시작하자


震える心は 悲しみを予感してる
후루에루 코코로와 카나시미오 요칸시테루
떨리는 마음은 슬픔을 예감하고 있어

弱いままの自分
요와이 마마노 지붕
나약한 채인 자신

逃げ場はもうないの
니게바와 모- 나이노
도망칠 곳은 더 이상 없어


いつかこの雪も 止むなら……
이츠카 코노 유키모 야무나라
언젠가 이 눈도 그친다면......

傷つく覚悟と 君の言葉 握る
키즈츠쿠 카쿠고토 키미노 코토바 니기루
상처 받을 각오와 네 말을 손에 쥐어


何度でもドアを 閉じた記憶を
난도데모 도아오 토지타 키오쿠오
몇 번이고 문을 닫힌 기억을

叩いて 叩いて
타타이테 타타이테
두드리고 두드려서

凍てついた涙 溶かすものなら
이테츠이타 나미다 토카스모노나라
얼어붙은 눈물을 녹일 수 있다면

その優しさ
소노 야사시사
그 상냥함

何度でも明日を 夢見ることを
난도데모 아스오 유메미루코토오
몇 번이고 내일을 꿈꾸는 것을

捨てたりしないで
스테타리 시나이데
포기하지 말아줘

塞がれた道が 命の跡が
후사가레타 미치가 이노치노 아토가
가로막힌 길이 생명의 흔적이

続きますように
츠즈키마스 요-니
계속될 수 있도록


かすかな希望を 灯して
카스카나 키보-오 토모시테
옅은 희망에 불을 밝히고

静寂の闇を 深く降りゆく
세이쟈쿠노 야미오 후카쿠 오리유쿠
정적에 잠긴 어둠을 깊숙이 내려가


彼方に浮かんだ 懐かしいその笑顔に
카나타니 우칸다 나츠카시- 소노 에가오니
저 너머에 떠오른 그리운 그 미소에

胸は軋み出す
무네와 키시미다스
가슴은 삐걱거리기 시작해

泣き叫んでるように
나키사켄데루 요-니
울며 소리치고 있는 듯이

 

 

いつまでも今も 癒えない罪を
이츠마데모 이마모 이에나이 츠미오
언제까지고 지금도 아물지 않는 죄를

遠ざけて隠した
토-자케테 카쿠시타
멀리 하고는 감췄어

愛しくて どうして?
이토시쿠테 도-시테
사랑스러워서 어째서?

大切なほど 忘れたくて
타이세츠나 호도 와스레타쿠테
소중할수록 잊어버리고 싶어서

いつまでも何も
이츠마데모 나니모
언제까지고 무엇도

変わらぬ無垢で
카와라누 무쿠데
변하지 않는 무구함으로

幼い心は
오사나이 코코로와
어린 마음은

力なきあの日 冷えたままで
치카라나키 아노히 코고에타 마마데
무력했던 그 날 차갑게 식은 채로

ずっと待っている
즛토 맛테-루
계속 기다리고 있어


過去も現在(いま)も未来も
카코모 이마모 미라이모
과거도 현재도 미래도

きっとすべては出会う
킷토 스베테와 데아우
반드시 모든 것은 만날 거야

離れ離れの自分も ここで
하나레바나레노 지붐모 코코데
뿔뿔이 흩어진 자신도 여기서


何度でもドアを 閉じた記憶を……
난도데모 도아오 토지타 키오쿠오
몇 번이고 문을 닫힌 기억을......

何度でも明日を 夢見ることを……
난도데모 아스오 유메미루 코토오
몇 번이고 내일을 꿈꾸는 것을......


何度でもドアを 閉じた記憶を
난도데모 도아오 토지타 키오쿠오
몇 번이고 문을 닫힌 기억을

叩いて 叩いて
타타이테 타타이테
두드리고 두드려서

凍てついた涙 溶かすものなら
이테츠이타 나미다 토카스모노나라
얼어붙은 눈물을 녹일 수 있다면

その優しさ
소노 야사시사
그 상냥함

何度でも明日を 夢見ることを
난도데모 아스오 유메미루코토오
몇 번이고 내일을 꿈꾸는 것을

捨てたりしないで
스테타리 시나이데
포기하지 말아줘

塞がれた道が 命の跡が
후사가레타 미치가 이노치노 아토가
가로막힌 길이 생명의 흔적이

続きますように
츠즈키마스 요-니
계속될 수 있도록


繰り返す 繰り返す
쿠리카에스 쿠리카에스
계속해서 반복되는

悲劇をいくつ越えても
히게키오 이쿠츠 코에테모
비극을 몇 번이고 넘어도

また戻る また戻る
마타 모도루 마타 모도루
계속해서 다시 돌아가는

弱いままの自分
요와이 마마노 지붕
나약한 채인 자신

探してる 探してる
사가시테루 사가시테루
계속해서 찾고있어

本当の希望だけを
혼토-노 키보-다케오
진정한 희망 만을

砕かれる 砕かれる
쿠다카레루 쿠다카레루
계속해서 부서져

すべてがゼロになるまで
스베테가 제로니 나루마데
모든 것이 제로가 될 때까지


繰り返す 繰り返す
쿠리카에스 쿠리카에스
계속해서 반복되는

悲劇をいくつ越えても
히게키오 이쿠츠 코에테모
비극을 몇 번이고 넘어도

探してる 探してる
사가시테루 사가시테루
계속해서 찾고 있어

本当の希望だけを
혼토-노 키보-다케오
진정한 희망 만을