본문 바로가기

동인덕질

[듣기/가사번역] Re:제로부터 시작하는 이세계 생활 2기 OP 오프닝 풀버전 Full.ver * 스즈키 코노미 鈴木このみ - Realize

현재 이 사이트의 게시물은 복사할 수 없게 되어있습니다.
퍼가실 분께서는 이 게시물에 댓글을 남겨주시거나
트위터 「@CaramelNyamNyam」으로 DM 주시면 공유해드리겠습니다.

출처를 남긴다고 확실하게 말을 해 주셔야 합니다.
상업적인 목적으로 사용하지 않는다는 것을 밝혀주셔야 합니다. (유튜브 자막 제외)
어디에 어떻게 사용할지 반드시 말씀해주셔야 합니다.

이 게시물로 인하여 자기만족과 뿌듯함이라는 감정 이외에 저에게 발생하는 이익은 없습니다.

 

 

기다리고 기다리던 리제로 2기가 ㅠㅠ 나와서 너무 행복해요... 매주 기대를 가득 안고 보고 있어요. 스토리가 미쳤어...

1기가 벌써 4년 전이라니... 시간이 참 빠르게 흘러가네요 ㅠㅠ 근데 에밀리아 좀 심각하게 예쁜 것 같아요 너무 예뻐... 어떡해... 언니 날 가져요 (뭐래)

근데 리제로는 정말 상상을 초월할 정도로(?) 보면 볼수록 멘탈이 파괴돼서 ㅋㅎㅋㅎㅋ 아니 진짜 그래도 주인공인데 너무 굴리는 거 아닌가... 아니면 주인공이라서 그렇게 굴리는건갘ㅋㅋㅋㅋ 혹시 작가님이 스바루를 싫어하는 걸까요?^0^

스바루 멘탈이 원래 그렇게 강한 거니 아니면 죽으면서 단련(?)된 거니... 그 가혹한 상황을 버티는 게 너무 안쓰럽고 불쌍한데 재밌어...(?) 아니 스바루가 막 구르고 치이고 하는 건 진짜 안쓰러운데 고생을 하니까 스토리가 참 흥미진진하다는 그런 얘기입니다^^

 

노래 가사는 스바루한테 초점을 맞춘 것 같아요. 몇 번이고 계속 죽었다 살아나고 열심히 미래에 도달해 보이겠다 뭐 이런 느낌... '모든 너를 짊어지고 (全ての君を背負って)'라는 부분이 마음에 들어요. 스바루의 심정을 제일 잘 나타낸 것 같은 느낌? (^ω^)/☆

 

오타, 오역, 혹은 고쳤으면 좋겠다고 생각되는 의역이 있다면 댓글로 알려주세요! 저의 언어능력이 향상될 수 있도록ㅎㅎ

 

일본어 가사 원문 사이트에서 가사를 직접 복사해 올 수가 없어서 보고 손으로 입력해요. 그래서 일본어에 오타가 날 수도 있는데 그렇게 되면 해석을 아예 잘못해 버리는 수가 있어서... 일본어에 오타 난 거 발견하시면 꼭 알려주세요!

 

ん발음을 좀 더 원어에 가깝게 표현하고 싶어서 'ㅁ, ㄴ, ㅇ' 세 가지로 표기합니다.

 

 

가사 원문은 여기서 가져왔어요!

https://www.uta-net.com/song/289850/

 

 

KADOKAWAanime 유튜브 공식 채널에서 MV를 가지고 왔어요!

https://www.youtube.com/watch?v=uaRnwnmqrws

 

가사↓

더보기

歩き続けた”今”を消しては
아루키 츠즈케타 이마오 케시테와
계속 걸어왔던 "지금"을 지우고선

見ないように塞いだ”過去”
미나이 요-니 후사이다 카코
보지 않으려고 가렸던 "과거"

切り捨てられてしまった可能性
키리스테라레테 시맛타 카노-세이
끊어져버린 가능성

不可逆で再生は二度と叶わない
후카갸쿠데 사이세이와 니도토 카나와나이
되돌릴 수 없기에 재생은 두 번 다시 이뤄지지 않아


何度も深く傷ついた悲しみの果て
난도모 후카쿠 키즈츠이타 카나시미노 하테
몇 번이고 깊게 상처받은 슬픔의 끝

それでも
소레데모
그렇대도


心臓の鼓動決して止めないように
신조-노 코도- 켓시테 토메나이 요-니
심장의 고동이 절대 멈추지 않도록

ここから君と二人で乗り越えてゆく
코코카라 키미토 후타리데 노리코에테 유쿠
여기서부터 너와 둘이서 헤쳐 나갈 거야


目指した未来へ
메자시타 미라이에
꿈에 그렸던 미래에

全ての君を背負って
스베테노 키미오 세옷테
모든 너를 짊어지고

辿り着いてみせるから
타도리 츠이테 미세루카라
도착해 보일 테니까

託された願いを終わらせて
타쿠사레타 네가이오 오와라세테
내게 맡겨진 소원을 끝까지 이뤄내고

今度こそは全て守るよ
콘도코소와 스베테 마모루요
이번에야말로 모든 것을 지킬 게

最後の運命を掴めRealize
사이고노 움메이오 츠카메 Realize
최후의 운명을 손에 넣어 Realize


抗い続けた先に重なる
아라가이 츠즈케타 사키니 카사나루
계속해서 발버둥 친 뒤에 거듭되는

見えない傷跡
미에나이 키즈아토
보이지 않는 상처 자국

焼け落ちそうな魂の声が
야케오치소-나 타마시-노 코에가
불타 떨어져버릴 것 같은 영혼의 목소리가

痛いよと繰り返し
이타이요토 쿠리카에시
아프다는 말을 계속 반복하며

決して離さない
켓시테 하나사나이
절대로 놓아주지 않아

何度も
난도모
몇 번이고


立ち向かって
타치무캇테
맞서 싸워

恐れないで
오소레나이데
두려워하지 말고

絶望に怯えずに今
제츠보-니 오비에즈니 이마
절망에 겁먹지 말고 지금


震えるこの手は覚えてる
후루에루 코노 테와 오보에테루
떨리는 이 손은 알고있어

暖かい涙をなぞり守るためだと
아타타카이 나미다오 나조리 마모루 타메다토
따뜻한 눈물을 머금고 지켜내기 위한 거라고


描いた答えに
에가이타 코타에니
그렸던 정답을

誰かが間違いというんだろう
다레카가 마치가이토 이운다로-
누군가는 잘못되었다고 말하겠지

でも決めたのは心なんだ
데모 키메타노와 코코로난다
하지만 결정한 건 마음이야

前に進むことをやめないで
마에니 스스무 코토오 야메나이데
앞으로 나아가는 것을 멈추지 마

今度こそは全て守るよ
콘도코소와 스베테 마모루요
이번에야말로 모든 것을 지킬 게

最後の運命の先へ行こう
사이고노 움메이노 사키에 유코-
최후의 운명을 넘어선 곳으로 가자


立ち向かって
타치무캇테
맞서 싸워

恐れないで
오소레나이데
두려워하지 말고

絶望に怯えずに今
제츠보-니 오비에즈니 이마
절망에 겁먹지 말고 지금


選んだ未来に僕は君といるんだよ
에란다 미라이니 보쿠와 키미토 이룬다요
선택한 미래에 나는 너와 함께 있는 거야

暖かい陽が差し込む
아타타카이 히가 사시코무
따뜻한 햇빛이 들어와

雪はいつか溶けて花が咲くように
유키와 이츠카 토케테 하나가 사쿠 요-니
언젠가 눈이 녹은 뒤에 꽃이 피어나듯이

決して変わらない愛を信じてるよ
켓시테 카와라나이 아이오 신지테루요
절대로 변하지 않는 사랑을 믿고있어


さあ、目指した”未来”へ
사- 메자시타 미라이에
자, 꿈에 그렸던 "미래"에

全ての時間(とき)を背負って
스베테노 토키오 세옷테
모든 시간을 짊어지고

辿り着いてみせるから
타도리츠이테 미세루카라
도착해 보일 테니까

託された願いを終わらせて
타쿠사레타 네가이오 오와라세테
내게 맡겨진 소원을 끝까지 이뤄내고

ここで鳴らそう
코코데 나라소-
여기서 울리자

始まりの鐘を
하지마리노 카네오
시작의 종소리를

最後の運命を掴めRealize
사이고노 움메이오 츠카메 Realize
최후의 운명을 손에 넣어 Realize