현재 이 사이트의 게시물은 복사할 수 없게 되어있습니다.
퍼가실 분께서는 이 게시물에 댓글을 남겨주시거나
트위터 「@CaramelNyamNyam」으로 DM 주시면 공유해드리겠습니다.
출처를 남긴다고 확실하게 말을 해 주셔야 합니다.
상업적인 목적으로 사용하지 않는다는 것을 밝혀주셔야 합니다. (유튜브 자막 제외)
어디에 어떻게 사용할지 반드시 말씀해주셔야 합니다.
이 게시물로 인하여 자기만족과 뿌듯함이라는 감정 이외에 저에게 발생하는 이익은 없습니다.
ん발음을 원음에 더 가깝게 표기하고 싶어서 ㅁ, ㄴ, ㅇ 세 가지로 표기했어요.
오타나 오역을 발견하신 분, 제가 한 의역이 좀 이상하다 싶으신 분은 댓글로 알려주세요! 비밀 댓글도 가능해요.(비밀 댓글에 제가 답을 못 달뿐)
가사 원문은 여기서 가지고 왔어요!
https://www.uta-net.com/song/287941/
음악은 여기서 가져왔어요! 유튜브에서 저작권상으로 허락한 영상이에요. 광고 시청하면 아무 문제없이 들으실 수 있어요!
가사 ↓
君の横顔が
키미노 요코가오가
네 옆모습이
見つめているのは
미츠메테 이루노와
바라보고 있는 건
次の季節だと
츠기노 키세츠다토
다음 계절이라는 걸
分かってるから
와캇테루카라
알고 있으니까
痛いくらいに
이타이 쿠라이니
아플 정도로
反射的に笑顔をつくる
한샤테키니 에가오오 츠쿠루
반사적으로 웃는 얼굴을 만들어
曖昧な線
아이마이나 센
애매한 선
揺れた隙間で
유레타 스키마데
흔들린 틈에서
無邪気なあざとさで
무쟈키나 아자토사데
꾸밈없는 뻔뻔함으로
夢を繋いだの
유메오 츠나이다노
꿈을 이은 거야
嘘だらけで
우소다라케데
거짓말투성이에
(Don't go away)
傷だらけで
키즈다라케데
상처 투성이에
(Want you to stay)
純度だけは高くて
쥰도다케와 타카쿠테
순도 만은 높아서
ほら まぶしすぎて
호라 마부시스기테
이것 봐, 너무 눈부셔서
(What should I say)
涙ダイヤモンド
나미다 다이야몬도
눈물 다이아몬드
きっと(きっと)終わりが始まってる
킷토 킷토 오와리가 하지맛테루
분명히(분명히) 끝이 시작되고 있어
君のそばにいる
키미노 소바니 이루
네 옆에 있으면
ほどに怖くなる
호도니 코와쿠 나루
있을수록 무서워지는
危ういバランス
아야우이 바란스
위태로운 밸런스
傷つけるより
키즈츠케루요리
상처 주는 것보다
傷つく方がいい
키즈츠쿠 호-가 이이
상처 입는 쪽이 좋아
諦めることは慣れてる
아키라메루 코토와 나레테루
포기하는 건 익숙해져 있어
伏せ目がちの
후세메가치노
내려다볼 뿐인
現状維持では
겐죠-이지데와
현상유지로는
穢れのない気持ち
케가레노나이 키모치
더럽혀지지 않은 마음을
欺いてしまう
아자무이테 시마우
속이게 되고 말아
優しすぎて
야사시스기테
너무 다정해서
(Don't go away)
罪深くて
츠미부카쿠테
죄가 무거워서
(Want you to stay)
純度だけは高くて
쥰도다케와 타카쿠테
순도 만은 높아서
ほら 尊いもの
호라 토-토이모노
이것 봐, 이렇게나 소중한데
(What should I say)
涙ダイヤモンド
나미다 다이야몬도
눈물 다이아몬드
ずっと(ずっと)忘れない季節でしょう
즛토 즛토 와스레나이 키세츠데쇼-
계속해서(계속해서) 잊지 않을 계절이 되겠지
きらめく波
키라메쿠 나미
빛나는 물결
ずっと見ていた
즛토 미테이타
계속 바라보고 있었어
あの瞬間(とき)
아노 토키
그 순간
あの静寂
아노 세이쟈쿠
그 정적
きっと 本物だった
킷토 홈모노 닷타
분명히 진짜였어
嘘だらけで
우소다라케데
거짓말투성이에
(Don't go away)
傷だらけで
키즈다라케데
상처 투성이에
(Want you to stay)
純度だけは高くて
쥰도다케와 타카쿠테
순도 만은 높아서
ほら まぶしすぎて
호라 마부시스기테
이것 봐, 너무 눈부셔서
(What should I say)
涙ダイヤモンド
나미다 다이야몬도
눈물 다이아몬드
きっと(きっと)終わりが始まってる
킷토 킷토 오와리가 하지맛테루
분명히(분명히) 끝이 시작되고 있어
ずっと忘れない季節でしょう
즛토 와스레나이 키세츠데쇼-
계속해서 잊지 않을 계절이 되겠지
'동인덕질' 카테고리의 다른 글
[듣기/가사번역] Re:제로부터 시작하는 이세계 생활 2기 ED 엔딩 풀버전 Full.ver * nonoc - memento (0) | 2020.09.02 |
---|---|
[듣기/가사번역] Re:제로부터 시작하는 이세계 생활 2기 OP 오프닝 풀버전 Full.ver * 스즈키 코노미 鈴木このみ - Realize (0) | 2020.08.27 |
[듣기/가사번역] (역내청, 내청코) 역시 내 청춘 러브코메디는 잘못됐다 -완- OP오프닝 풀버전 Full.ver * 야나기나기 やなぎなぎ - 싹틈의 비 芽ぐみの雨 (3) | 2020.07.16 |
고전부 시리즈 원서 샀어요!! (0) | 2020.05.22 |
[듣기/가사번역] れをる Reol 레오루 - HYPE MODE (2) | 2020.03.11 |