본문 바로가기

동인덕질

[듣기/가사번역] Re:제로부터 시작하는 이세계 생활 ost 풀버전 Full.ver * MYTH&ROID - theater D

현재 이 사이트의 게시물은 복사할 수 없게 되어있습니다.
퍼가실 분께서는 이 게시물에 댓글을 남겨주시거나
트위터 「@CaramelNyamNyam」으로 DM 주시면 공유해드리겠습니다.

출처를 남긴다고 확실하게 말을 해 주셔야 합니다.
상업적인 목적으로 사용하지 않는다는 것을 밝혀주셔야 합니다. (유튜브 자막 제외)
어디에 어떻게 사용할지 반드시 말씀해주셔야 합니다.

이 게시물로 인하여 자기만족과 뿌듯함이라는 감정 이외에 저에게 발생하는 이익은 없습니다.

 

 

 

진짜 리제로 분위기에 너무 딱 맞는 음악... 썸네일로 어떻게든 슬픈 짤을 찾아보려고 했는데 일단 에밀리아가 너무 예뻐서... 이건 에밀리아가 반칙... ^0^

 

오타, 오역을 발견하시거나 더 좋은 표현을 알고 계시는 분께서는 댓글로 알려주세요!

 

가사 원문은 이 사이트에서 가지고 왔답니다.

mythandroid.com/frommar/

 

 

음악은 여기서 가져왔어요

youtu.be/CpnHN43eEwk

가사↓

 

더보기

The ticket is all that I have lost
(チケットは失ったもの全て)
티켓은 내가 잃어버린 모든 것

十分な喪失と招待され
쥬-분나 소-시츠토 쇼-타이사레
충분히 상실했다며 초대되어

Today's program is : a tragedy
(今宵の演目:悲劇)
오늘 밤 연극의 주제 : 비극

救済の一切もない名作を
큐-사이노 잇사이모 나이 메-사쿠오
절대 구제할 수 없는 명작을


"Please be quiet. Hope is noisy"
(”悲劇に。希望は雑音です”)
"비극에게 희망은 잡읍입니다"


The dreams rot off and drop away
(夢はやがて腐れ落ちる)
꿈은 이윽고 썩어 떨어져

望みこそ腐敗の元凶
노조미코소 후하이노 겡쿄-
바라는 것 자체가 부패의 원흉


No wish, no smile, only despair
(願いも笑顔も禁ずる、絶望のみを許可する)
바람도 웃는 것도 금하며, 절망 만을 허가한다

The curtain will open
(幕を開けよう)
막을 올리자


Welcome to the party
(宴へようこそ)
파티에 오신 것을 환영합니다

暗闇で舞う無数の影よ
쿠라야미데 마우 무수-노 카게요
암흑 속에서 춤추는 무수한 그림자여

This show will never end
(この舞台に終わりはない)
이 무대에 끝은 없어

何人も逃れられはしない
남피토모 노가레라레와 시나이
그 누구도 도망칠 수 없어


Singing a song for my memories
(思い出に歌って)
추억에게 노래를 부르고

記憶のすべて嘲笑して
키오쿠노 스베테 쵸-쇼-시테
기억 속의 모든 것을 비웃고

So please give me a big applause
(私に盛大な拍手を)
내게 성대한 박수를

喝采で更に堕として
캇사이데 사라니 오토시테
박수갈채로 더욱더 타락시켜줘

 
No wish, no smile, only despair
(願いも笑顔も禁ずる、絶望のみを許可する)
바람도 웃는 것도 금하며, 절망 만을 허가한다

The program will go on
(演目はまだ続く)
연극은 계속돼


Welcome to the party
(宴へようこそ)
파티에 오신 것을 환영합니다

拙く滑稽なワルツが
츠타나쿠 콧케이나 와루츠가
어리석고 우스꽝스러운 왈츠가

This show will never end
(この舞台に終わりはない)
이 무대에 끝은 없어

飽きてもまだ廻り続ける
아키테모 마다 마와리 츠즈케루
싫증 날 만큼 지쳐도 계속해서 돌아가


"Would you like one more heartbreak, huh?"
(”傷心をもう一度いかがでしょう?”)
"한 번 더 상심해 보는 건 어떠신가요?"


How do you feel?
(気分はどう?)
기분은 어때?

What do you think?
(頭の中には何がある?)
머릿속엔 뭐가 있어?

Fun? Joy? Relief?
(偕楽?喜び?安らぎ?)
쾌락? 즐거움? 평안함?

Yeah, you've fallen
(そう、あなたはもう堕ちた)
맞아, 넌 이미 타락했어


嗚呼、止まない
아아 야마나이
아아, 멈추지 않아

Wailing from the dark...
(暗闇が呻いている)
암흑이 고통스럽게 소리치고 있어

嘆きの声
나게키노 코에
탄식하는 목소리

Howling in the dark...
(暗闇の中で呻いている)
암흑 속에서 고통스럽게 소리치고 있어


Welcome to the party
(宴へようこそ)
파티에 오신 것을 환영합니다

暗闇で舞う無数の影よ
쿠라야미데 마우 무수-노 카게요
암흑 속에서 춤추는 무수한 그림자여

This show will never end
(この舞台に終わりはない)
이 무대에 끝은 없어

何人も逃れられはしない
남피토모 노가레라레와 시나이
그 누구도 도망칠 수 없어


暗闇で舞う無数の影よ
쿠라야미데 마우 무수-노 카게요
암흑 속에서 춤추는 무수한 그림자여

拙く滑稽なワルツが
츠타나쿠 콧케이나 와루츠가
어리석고 우스꽝스러운 왈츠가

絶望の名の劇場で ah
제츠보-노 나노 게키죠우데 ah
절망이라는 이름의 극장에서 ah