본문 바로가기

동인덕질

[듣기(LIVE)/가사번역] 귀멸의 칼날 OP 오프닝 풀버전 Full.ver * LiSA - 紅蓮華 (홍련화)

현재 이 사이트의 게시물은 복사할 수 없게 되어있습니다.
퍼가실 분께서는 이 게시물에 댓글을 남겨주시거나
트위터 「@CaramelNyamNyam」으로 DM 주시면 공유해드리겠습니다.

출처를 남긴다고 확실하게 말을 해 주셔야 합니다.
상업적인 목적으로 사용하지 않는다는 것을 밝혀주셔야 합니다. (유튜브 자막 제외)
어디에 어떻게 사용할지 반드시 말씀해주셔야 합니다.

이 게시물로 인하여 자기만족과 뿌듯함이라는 감정 이외에 저에게 발생하는 이익은 없습니다.

 

 

여기 올리는 진짜 첫 번째 글... 그냥 하던 대로 포스팅하겠습니다. 전에도 보는 사람들은 거의 없다시피 했고, 어차피 포스팅할 것도 이전이랑 별반 차이 없으니까요 ㅎㅎ

 

 

 

 

 

귀멸의 칼날!!!! 만화도 애니메이션도 한 번도 본 적이 없어요... 할 게 없다고 했더니 친구가 이 노래는 어떻냐고 추천 해 줬을 뿐... (^ㅁ^)v

 

오타나 오역, 혹은 마음에 들지 않는 의역이 있다면 말씀해주세요! 제가 수정할 수 있도록!

 

ん발음을 'ㄴ'으로만 표기하다가 좀 더 원어에 가까운 발음으로 표기해야겠다 싶어서 'ㅁ, ㄴ, ㅇ' 세 가지로 표기하기로 했습니다!

 

가사는

https://www.uta-net.com/song/270036/

https://www.animesonglyrics.com/kimetsu-no-yaiba/kurenge

 

두 곳을 참조하여 번역하였습니다.

 

https://youtu.be/0ct91JsM1J8

 

가사↓

더보기

 

強くなれる理由を知った
츠요쿠 나레루 리유-오 싯타
강해질 수 있는 이유를 알았어

僕を連れて進め
보쿠오 츠레테 스스메
날 데리고 나아가


泥だらけの走馬灯に酔う
도로다라케노 소우마토-니 요우
진흙투성이인 주마등에 취하는

こわばる心
코와바루 코코로
겁먹은 마음

震える手は
후루에루 테와
떨리는 손으로

掴みたいものがある
츠카미타이모노가 아루
잡고 싶은 게 있어

それだけさ
소레다케사
그것뿐이야

夜の匂いに (I'll spend all thirty nights)
요루노 니오이니 (I'll spend all thirty nights)
밤 냄새에 (I'll spend all thirty nights)

空睨んでも (Staring into the sky)
소라 니란데모 (Staring into the sky)
하늘을 노려봐도 (Staring into the sky)

変わっていけるのは自分自身だけ
카왓테 이케루노와 지분지신 다케
변해갈 수 있는 건 나 자신뿐

それだけさ
소레다케사
그것 뿐이야


強くなれる理由を知った
츠요쿠 나레루 리유-오 싯타
강해질 수 있는 이유를 알았어

僕を連れて進め
보쿠오 츠레테 스스메
날 데리고 나아가


どうしたって!
도- 시탓테
뭘 어떻게 해도

消せない夢も
케세나이 유메모
지울 수 없는 꿈도

止まれない今も
토마레나이 이마모
멈출 수 없는 지금도

誰かのために強くなれるなら
다레카노 타메니 츠요쿠 나레루 나라
누군가를 위해 강해질 수 있다면

ありがとう 悲しみよ
아리가토- 카나시미요
고마워 슬픔이여

世界に打ちのめされて
세카이니 우치노메사레테
세상에 집어삼켜지고서

負ける意味を知った
마케루 이미오 싯타
진다는 말의 의미를 알게 되었어

紅蓮の華よ咲き誇れ!
구렌노 하나요 사키 호코레
홍련의 꽃이여 당당하게 피어나

運命を照らして
움메이현재 이 사이트의 게시물은 복사할 수 없게 되어있습니다.

퍼가실 분께서는 이 게시물에 댓글을 남겨주시거나

트위터 「@CaramelNyamNyam」으로 DM 주시면 공유해드리겠습니다.

 

출처를 남긴다고 확실하게 말을 해 주셔야 합니다.

상업적인 목적으로 사용하지 않는다는 것을 밝혀주셔야 합니다. (유튜브 자막 제외)

어디에 어떻게 사용할지 반드시 말씀해주셔야 합니다.

 

이 게시물로 인하여 자기만족과 뿌듯함이라는 감정 이외에 저에게 발생하는 이익은 없습니다.

 

 

 

 

 

여기 올리는 진짜 첫 번째 글... 그냥 하던 대로 포스팅하겠습니다. 전에도 보는 사람들은 거의 없다시피 했고, 어차피 포스팅할 것도 이전이랑 별반 차이 없으니까요 ㅎㅎ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

귀멸의 칼날!!!! 만화도 애니메이션도 한 번도 본 적이 없어요... 할 게 없다고 했더니 친구가 이 노래는 어떻냐고 추천 해 줬을 뿐... (^ㅁ^)v

 

 

 

오타나 오역, 혹은 마음에 들지 않는 의역이 있다면 말씀해주세요! 제가 수정할 수 있도록!

 

 

 

ん발음을 'ㄴ'으로만 표기하다가 좀 더 원어에 가까운 발음으로 표기해야겠다 싶어서 'ㅁ, ㄴ, ㅇ' 세 가지로 표기하기로 했습니다!

 

 

 

가사는

 

https://www.uta-net.com/song/270036/

 

https://www.animesonglyrics.com/kimetsu-no-yaiba/kurenge

 

 

 

두 곳을 참조하여 번역하였습니다.

 

 

 

https://youtu.be/0ct91JsM1J8

 

 

 

가사↓

 

 

 

強くなれる理由を知った

츠요쿠 나레루 리유-오 싯타

강해질 수 있는 이유를 알았어

 

僕を連れて進め

보쿠오 츠레테 스스메

날 데리고 나아가

 

 

泥だらけの走馬灯に酔う

도로다라케노 소우마토-니 요우

진흙투성이인 주마등에 취하는

 

こわばる心

코와바루 코코로

겁먹은 마음

 

震える手は

후루에루 테와

떨리는 손으로

 

掴みたいものがある

츠카미타이모노가 아루

잡고 싶은 게 있어

 

それだけさ

소레다케사

그것뿐이야

 

夜の匂いに (I'll spend all thirty nights)

요루노 니오이니 (I'll spend all thirty nights)

밤 냄새에 (I'll spend all thirty nights)

 

空睨んでも (Staring into the sky)

소라 니란데모 (Staring into the sky)

하늘을 노려봐도 (Staring into the sky)

 

変わっていけるのは自分自身だけ

카왓테 이케루노와 지분지신 다케

변해갈 수 있는 건 나 자신뿐

 

それだけさ

소레다케사

그것 뿐이야

 

 

強くなれる理由を知った

츠요쿠 나레루 리유-오 싯타

강해질 수 있는 이유를 알았어

 

僕を連れて進め

보쿠오 츠레테 스스메

날 데리고 나아가

 

 

どうしたって!

도- 시탓테

뭘 어떻게 해도

 

消せない夢も

케세나이 유메모

지울 수 없는 꿈도

 

止まれない今も

토마레나이 이마모

멈출 수 없는 지금도

 

誰かのために強くなれるなら

다레카노 타메니 츠요쿠 나레루 나라

누군가를 위해 강해질 수 있다면

 

ありがとう 悲しみよ

아리가토- 카나시미요

고마워 슬픔이여

 

世界に打ちのめされて

세카이니 우치노메사레테

세상에 집어삼켜지고서

 

負ける意味を知った

마케루 이미오 싯타

진다는 말의 의미를 알게 되었어

 

紅蓮の華よ咲き誇れ!

구렌노 하나요 사키 호코레

홍련의 꽃이여 당당하게 피어나

 

運命を照らして

움메이오 테라시테
운명을 비춰줘


イナビカリの雑音が耳を刺す
이나비카리노 자츠옹가 미미오 사스
번갯불의 잡음이 귀를 찔러

戸惑う心
토마도우 코코로
망설이는 마음

優しいだけじゃ守れないものがある?
야사시이 다케쟈 마모레 나이 모노가 아루
상냥하기만 해선 지킬 수 없는 게 있는 거야?

わかってるけど
와캇테루케도
알고있지만

水面下で絡まる善悪
스이멩카데 카라마루 젱아쿠
수면 아래에서 얽히는 선악

透けて見える偽善に天罰
스케테 미에루 기젠니 템바츠
투명하게 보이는 위선에 천벌

Tell me why, Tell me why,

Tell me why, Tell me...

I don't need you!

逸材の花より
이츠자이노 하나요리
그 어떤 아름다운 꽃 보다도

挑み続け咲いた一輪が美しい
이도미 츠즈케 사이타 이치링가 우츠쿠시-
계속 도전해서 피어난 한 송이가 아름다워


乱暴に敷き詰められた
람보-니 시키츠메라레타
난폭하게 깔려있는

トゲだらけの道も
토게다라케노 미치모
가시 투성이인 길도

本気の僕だけに
홍키노 보쿠다케니
진심을 다한 나에게만

現れるから
아라와레루카라
나타나니까

乗り越えてみせるよ
노리코에테 미세루요
넘어서보겠어

簡単に片付けられた
칸탄니 카타즈케라레타
손쉽게 끝나버렸던

守れなかった夢も
마모레나캇타 유메모
지키지 못했던 꿈도

紅蓮の心臓に根を生やし
구렌노신조-니 네오 하야시
홍련의 심장에 뿌리를 내려

この血に宿ってる
코노 치니 야돗테루
이 피에 깃들어 있어


人知れず儚い
히토시레즈 하카나이
누구도 모르게 덧없이

散りゆく結末
치리유쿠 케츠마츠
흩어 사라지는 결말

無情に破れた
무죠-니 야부레타
무정하게 부서진

悲鳴の風吹く
히메-노 카제후쿠
비명의 바람이 불어

誰かの笑う影
다레카노 와라우카게
누군가가 웃는 모습

誰かの鳴き声
다레카노 나키고에
누군가가 우는 소리

誰もが幸せを願ってる
다레모가 시아와세오 네갓테루
누구든지 행복을 바라고 있어


どうしたって!
도- 시탓테
뭘 어떻게 해도

消せない夢も
케세나이 유메모
지울 수 없는 꿈도

止まれない今も
토마레나이 이마모
멈출 수 없는 지금도

誰かのために強くなれるなら
다레카노 타메니 츠요쿠 나레루 나라
누군가를 위해 강해질 수 있다면

ありがとう 悲しみよ
아리가토- 카나시미요
고마워 슬픔이여

世界に打ちのめされて
세카이니 우치노메사레테
세상에 집어삼켜지고서

負ける意味を知った
마케루 이미오 싯타
진다는 말의 의미를 알게 되었어

紅蓮の華よ咲き誇れ!
구렌노 하나요 사키 호코레
홍련의 꽃이여 당당하게 피어나

運命を照らして
움메이오 테라시테
운명을 비춰줘